无编辑摘要
(→设计背景) |
无编辑摘要 |
||
第111行: | 第111行: | ||
夜间特殊3——“'''近来的港区生活缺乏动力?那么,何不与我共舞一曲探戈来寻回往日激情?不用担心,我是最好的教师……'''” | 夜间特殊3——“'''近来的港区生活缺乏动力?那么,何不与我共舞一曲探戈来寻回往日激情?不用担心,我是最好的教师……'''” | ||
:探戈属于一种双人舞蹈,最早起源于南美地区,带有非常浓厚的拉丁特色,以舞步豪放节奏明快著称,据说探戈是情人之间的秘密舞蹈。 | :探戈属于一种双人舞蹈,最早起源于南美地区,带有非常浓厚的拉丁特色,以舞步豪放节奏明快著称,据说探戈是情人之间的秘密舞蹈。 | ||
拜访好友——“'''El pueblo unido jamás serávencido(团结的人民永不被击溃)'''” | |||
:西班牙语,这句话是哥伦比亚政治家豪尔赫·埃利泽·盖坦(Jorge Eliécer Gaitán)所说的一句格言。 | |||
:后来在1970年,智利人民团结阵线的总统候选人萨尔瓦多·阿连德(Salvador Guillermo Allende Gossens)在总统竞选中,提出智利必须摆脱欧洲资本主义列强的控制以获得经济上的独立,大力推崇社会主义改革。为此他邀请智利诗人维克多·利迪奥·哈拉·马丁内斯(Víctor Lidio Jara Martínez)为该联盟重写一首政党联盟之歌,于是他便写出了著名的《团结人民之歌》(La Unidad Popular),而其第一句歌词采用的正是豪尔赫·埃利泽·盖坦那句著名的“El pueblo unido jamás serávencido”。这首歌在全世界的反抗人士之间传播和影响非常广泛,更是被称为“拉美国际歌”。 | |||
提督室——“'''“ En unión y libertad(自由与团结)'''” | 提督室——“'''“ En unión y libertad(自由与团结)'''” | ||
: | :西班牙语,这句话在现实中是阿根廷的国家格言。 | ||
誓约——“'''“马孔多在下雨”,当我喃喃自语几乎迷失陷落的时刻,您就是我翘首以盼的艳阳。原来除了孤身战斗,还可以让两个灵魂互相依靠来消解寂寞……那么,革命的道路上请与我彼此搀扶吧?'''” | 誓约——“'''“马孔多在下雨”,当我喃喃自语几乎迷失陷落的时刻,您就是我翘首以盼的艳阳。原来除了孤身战斗,还可以让两个灵魂互相依靠来消解寂寞……那么,革命的道路上请与我彼此搀扶吧?'''” |